В отличие от русского, в армянском языке определенность-неопределенность имен существительных выражается специальными грамматическими показателями.
Определенность выражается артиклями ը, ն, которые пишутся в конце слова слитно с ним. Они выполняют одну и ту же функцию. Различие их только в том, что ը присоединяется к словам, оканчивающимся на согласный, a — к словам, оканчивающимся па гласный. Артикль ն может присоединяться также к словам, оканчивающимся на согласный, если последующее слово начинается с гласного. Определенный артикль могут принимать существительные как в ед., так и во мн. числе, например: ընկերը- ընկերները.
Существительные, употребленные без определенного артикля, в основном имеют значение неопределенности. Приведем примеры:
տուն [тун] (этот) дом տունը [тун@] (этот) дом
տներ [т@нэр] дома' տները [т@нэр@] (эти) дома'
ընկեր [@пкэр] товарищ ընկերը [@пкэр@] (этот) товарищ
այգի [айги] сад այգին [айгин] (этот) сад
այգիներ [айгинэр] сады այգիները [айгинэр@] (эти) сады
երեխա [ерэха] ребенок երեխան [ерэхан] (этот) ребенок
երեխաներ [ерэханэр] дети երեխաները [ерэханэр@] ( эти) дети
Значение неопределенности может быть передано также неопределенным артиклем մի, который ставится перед существительным в ед. ч. и означает один, некий, например:
մի կին [ми кин] одна (некая) женщина
Մի կին եկավ: Пришла (некая) женщина,
[ми кин екав]
Подробно с употреблением артиклей вы познакомитесь дальше по ходу уроков. Пока запомните следующие два случая их употребления.
1) В армянских предложениях существительные — обычно, а собственные имена — всегда, в функции подлежащего употребляются с определенным артиклем, например:
Արամը եկավ: Арам пришел.
[арам@ екав]
Արամն իմ ընկերն է: Арам — мой товарищ.
[арамн им @нкэрн э]
Մատիտը կարմիր է: Карандаш красный.
[матитэ кармир э]
Նրա անունը Կարեն է: Его зовут Карен (буквально;
Его имя Карен есть).
[н@ра анун@ карэн э]
Обратите внимание:
а) хотя собственное имя Apам оканчивается на согласный, но в предложении (2) оно употреблено с определенным артиклем ն, потому что следующее за ним слово իմ (род. п. личнего местоимения ես 'я') начинается с гласного. В этом случае артикль в читается слитно со следующим словом. Ср. также: Արամն ուզում է սովորել հայերեն: Арам хочет учить армянский (язык). [арам@н узум э соворэл hайэрэн].
б) Նրա [н@ра] (предложение 4) форма род. п. 3 л. ед. ч, личного местоимения նա [на]. Նա не различается по родам и соответствует русским местоимениям он, она, оно, поэтому նրա означает его, ее.
2) Обращение употребляется всегда без артикля, например:
Սուրե՛ն, արի: Сурен, иди (сюда)!
[сурэн, ари]
Աշո՛տ, գնա տուն: Ашот, иди домой!
[Ашот, г@на тун]
В приведенных примерах արի՛, գնա՛—повелительные формы соответствуют русскому иди, но արի՛ означает приближение, т, е. Иди сюда, a գնա՛— отдаление, т. е. уходи.
1) Напишите определенную форму следующих слов:
երեկո, ժամ, գիշեր, պատանի (юноша), մորի, (земляникау), կաշի (кожа, шкура), ընկեր.
Образец: երեկո- երեկոն
2) Переведите на русский язык следующие слова и словосочетания:
1. Իմ անունը Սուրեն է:
2.Կարենը աշակերտ է:
3.Աշուն է:
4.Այսоր ցուրտ է:
5.Կարե՛ն, արի տուն:
6.Սուրե՛ն, գնա դպրոց:
3) Переведите на армянский язык следующие слова и словосочетания:
день, полдень, сегодня, учиться, хороший товарищ, комната, хорошо учиться, холодный вечер.
В примерах этого урока часть слов представляет собой неопределенную форму глагола- инфинитив. Инфинитив в армянском языке оканчивается на -ել, -ալ, которым определяются типы спряжения. Глаголы на - ել относятся к спряжению ե, на, - ալ к спряжению ա. Примеры:
Глаголы спряжения ե
Глаголы спряжения ա
Инфинитив в армянской грамматике называется неопределенным причастием. Особенность армянского инфинитива и его отличие от русского в том, что: 1) он не имеет вида и соответствует русскому как совершенному, так и несовершенному виду; 2) принимает определенный артикль (գրել- գրելը), склоняется, может употребляться с предлогами и послелогами и в предложении выполнять все функции отглагольного существительного, ср.:
Նա եկավ առանց զգուշացնելու: Он приехал без предупреждения.
[На екав ар"анц *згушацнелу]
Նրա գալու մասին ես իմացա այսօր: О его приезде я узнал сегодня
[н@ра гялу масин ес имаца айсор]
Նրա գալը մեզ զարմացրեց: Его приезд нас удивил.
[н@ра гал@ мэз зармацрэц]
В словах զգուշացնելու, գալու - ու окончание род. п.
Так как инфинитив склоняется как существительное, с его склонением мы познакомим вас при обучении существительному.
В армянском языке есть все те же типы предложений, что и в русском: простые, сложные, односоставные, двусоставные и т. д. Здесь в предложении также различаются главные члены (подлежащее и сказуемое) и второстепенные члены (определение, приложение, дополнение, обстоятельство).
Подлежащее ставится в именительном падеже и согласуется со сказуемым в лице и числе.
Ես գնացի: Я ушел.
[ес г@наци]
Արամը գնաց: Арам ушел.
[арамэ г@нац]
Արամը և Սուրենը գնացին: Арам и Сурен ушли.
[арам@ ев сурэн@ г@нацин]
Սերգեյը սովորում է հայերեն: Сергей учит армянский (язык).
[сергей@ coвopyм э hайэрэн]
Նա խոսում է ռուսերեն: Он говорит по-русски.
[на хосум э русэрэн]
Ես գրում եմ մատիտով: Я пишу карандашом.
[ec гарум эм матитов]
Так как в армянском языке глагол -сказуемое всегда указывает на действующее лицо (как в настоящем, будущем, так и пошедшем времен), то подлежащее при глаголе в первом и втором лицах может быть опущено и в прошедшем времени (в отличие от русского языка). Ср. армянские и русские предложения:
Երեկ գնացինք դպրոց: Вчера (мы) пошли в школу.
[ерэк г@нацинк' д@проц]
Այսоր տեսա ՞ր նրան: Сегодня (ты) видел(а)-его?
[аисор тэсар н@ран]
Մատիտը տվեցի Արամին: Карандаш (я) дал(а) Араму.
[матит@ твэци арамин]
Простое сказуемое в армянском языке выражается спрягаемыми формами глагола:
Նա նամակ է գրում: Он (она) пишет письмо.
[на намак э г@рум]
Նա նամակ գրեց: Он (она) написал(а) письмо.
[на намак г@рєц]
Նա նամակ է գրելու: Он (она) должен написать письмо.
[на намак э г@рэлу]
Как вы уже знаете из первого урока, в армянском языке составное именное сказуемое и в настоящее времени в качестве связки имеет в своем составе вспомогательный глагол, ср.:
Նա բժիշկ է: Он (она) врач.
[на б@жишк э]
Ես աշակերտ եմ : Я ученик.
[ес ашакэрт эм]
Սա մատիտ է: Это карандаш.
[са матит э]
Մատիտը կարմիր է: Карандаш красный.
[матите кармир э]
Նա շատ խելոք է: Он (она) очень умный(-ая).
[на шат хэлок' э]
Նա բժիշկ էր: Он (она) был (а) врачом.
[на б@жишк эр]
Ես աշակերտ էի: Я был учеником.
[ес ашакэрт эйи]
Սա Երևանն է: Это Ереван.
[са ерэванн э]
Իմ անունը Կարեն է: Мое имя Карен.
[им анун@ карэн э]
В армянском языке, в отличие от русского, именная часть составного сказуемого, выраженная именем существительным, как в настоящем, так и в прошедшем времени всегда ставится в именительном падеже а прилагательное не изменяется, так:
Նա բժիշկ էր: Он был врачом.
Մատիտը կարմիր է: Карандаш красный.
Մատիտները կարմիր են: Карандаши красные.
Предложения такого типа как в прошедшем, так и в настоящем времени имеют глагол-связку.
В армянском языке, кроме глагола է, есть и другие глаголы-связки (լինել [линэл] "быть",] հանդիսանալ [hандисанал] 'являться' и др.). О них мы будем говорить при анализе текстов по мере встречаемости.
Связка է составе именного сказуемого стоит после именной части. Это ее обычное место. Но она может менять свое место и стоять после того слова в предложении, на которое падает логическое ударение:
Նա շատ խելոք է: Он(а) очень умный(ая).
Նա շատ է խելոք: О!н(а) очень умный(ая).
Նա է շատ խելոք: Он(а) оче!нь умиый(ая).
Запомните это правило, оно действует во всех предложениях, в составе которого есть, ср. также
Ես գրում եմ: Я пишу. и Ե՛ս եմ գրում: Я" пишу.
[ее гйрум эм] [ее эм гэрум]
Порядок слов в армянском предложении, как и в русском, относительно свободный, но имеет свои особенности. Об этих особенностях мы будем говорить при анализе текстов.
1. Переведите на армянский язык следующие глаголы:
учиться, решать» смотреть, видеть, писать, читать, пить, получать, приближаться, оставаться, опаздывать.
2. Переведите на русский язык следующие предложения:
1) Իմ անունը Սուրեն ե: 2) Ես ինժեներ եմ: 3) Նա եկավ երեկոյան: 4) Այսոր լավ որ է: 5) Ես գնում եմ տուն: 6) ՈՒշ է: 7)Արաոտ է: 8)Ես լսում եմ ձայնասփյուռ:
3. Переведите на армянский язык следующие предложения:
1) Его зовут Арам (его имя Арам). 2) Карандаш красный. 3) Карен - ученик. 4) Ашот, иди домой! 5) Сурен уехал вчера.
4. Составьте предложения, употребляя следующие слова:
անուն, ընկեր, մայր, արաոտյան, երեկոյան, նա, գնաց, կարմիր, լավ:
5. Напишите транскрипцию следующих слов:
գրել, խմել, դնել, ընտանի, ընտիր, սանր, որոշում, որակ, երեկ, որ, սպասել, սկսել, էի, արյուն, նայել, միասին, սառը, առաոտ: