ГРАММАТИЧЕСКИЙ МАТЕРИАЛ

 

1. ВЫРАЖЕНИЕ ОПРЕДЕЛЕННОСТИ - НЕОПРЕДЕЛЕН­НОСТИ ИМЕН СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ И ОПРЕДЕЛЕННЫЙ АРТИКЛЬ

  В отличие от русского, в армянском языке определенность-неопределенность имен существительных выражается специаль­ными грамматическими показателями.

 Определенность выражается артиклями ը, ն, которые пишутся в конце слова слитно с ним. Они выполняют одну и ту же функцию. Различие их только в том, что ը присоединяется к словам, оканчивающимся на согласный, a — к словам, оканчивающимся па гласный. Артикль ն может присоединяться также к словам, оканчивающимся на согласный, если последующее слово начинается с гласного. Определенный артикль могут принимать существительные как в ед., так и во мн. числе, например: ընկերը- ընկերները.

 Существительные, употребленные без определенного артикля, в основном имеют значение неопределенности. Приведем примеры:

տուն [тун] (этот) дом տունը [тун@] (этот) дом

տներ [т@нэр] дома' տները [т@нэр@] (эти) дома'

ընկեր [@пкэр] товарищ ընկերը [@пкэр@] (этот) товарищ

այգի  [айги] сад այգին [айгин] (этот) сад

այգիներ [айгинэр] сады այգիները [айгинэр@] (эти) сады

երեխա [ерэха] ребенок երեխան [ерэхан] (этот) ребенок

երեխաներ [ерэханэр] дети երեխաները [ерэханэр@] ( эти) дети

 Значение неопределенности может быть передано также неопределенным артиклем մի, который ставится перед существительным в ед. ч. и означает один, некий, например:

մի կին [ми кин] одна (некая) женщина

Մի կին եկավ: Пришла (некая) женщина,

[ми кин екав]

 Подробно с употреблением артиклей вы познакомитесь дальше по ходу уроков. Пока запомните следующие два случая их употребления.

 1) В армянских предложениях существительные — обычно, а собственные имена — всегда, в функции подлежащего употребляются с определенным артиклем, например:

Արամը եկավ: Арам пришел.

[арам@ екав]

Արամն իմ ընկերն է: Арам — мой товарищ.

[арамн им @нкэрн э]

Մատիտը կարմիր է: Карандаш красный.

[матитэ кармир э]

Նրա անունը Կարեն է: Его зовут Карен (буквально;

Его имя Карен есть).

[н@ра анун@ карэн э]

Обратите внимание:

 а) хотя собственное имя Apам оканчивается на согласный, но в предложении (2) оно употреблено с определенным артиклем ն, потому что следующее за ним слово իմ (род. п. личнего местоимения ես 'я') начинается с гласного. В этом случае артикль в читается слитно со следующим словом. Ср. также: Արամն ուզում է սովորել հայերեն: Арам хочет учить армянский (язык). [арам@н узум э соворэл hайэрэн].

б) Նրա [н@ра] (предложение 4) форма род. п. 3 л. ед. ч, личного местоимения նա [на]. Նա не различается по родам и соответствует русским местоимениям он, она, оно, поэтому նրա означает его, ее.

 2) Обращение употребляется всегда без артикля, например:

Սուրե՛ն, արի: Сурен, иди (сюда)!

[сурэн, ари]

Աշո՛տ, գնա տուն: Ашот, иди домой!

[Ашот, г@на тун]

 В приведенных примерах արի՛, գնա՛—повелительные формы соответствуют русскому иди, но արի՛ означает приближение, т, е. Иди сюда, a գնա՛— отдаление, т. е. уходи.

 1) Напишите определенную форму следующих слов:

երեկո, ժամ, գիշեր, պատանի (юноша), մորի, (земляникау), կաշի (ко­жа, шкура), ընկեր.

Образец: երեկո- երեկոն

 2) Переведите на русский язык следующие слова и словосочетания:

1. Իմ անունը Սուրեն է:

2.Կարենը աշակերտ է:

3.Աշուն է:

4.Այսоր ցուրտ է:

5.Կարե՛ն, արի տուն:

6.Սուրե՛ն, գնա դպրոց:

 3) Переведите на армянский язык следующие слова и словосочетания:

день, полдень, сегодня, учиться, хороший товарищ, комната, хорошо учиться, холодный вечер.

2. ГЛАГОЛ. ИНФИНИТИВ

В примерах этого урока часть слов представляет собой неопределенную форму глагола- инфинитив. Инфинитив в армянском языке оканчивается на -ել, -ալ, которым определяются типы спряжения. Глаголы на - ել относятся к спряжению ե, на, - ալ к спряжению ա. Примеры:

Глаголы спряжения ե

  • ասել [асэл] говорить, сказать 
  • խոսել [хосэл] говорить, поговорить, разговаривать
  • գրել [гэрэл] писать, написать
  • խմել [хэмэл] пить, выпить
  • ուտել [утэл] есть, кушать

Глаголы спряжения ա

  • ուշանալ [ушанал] опаздывать, опоздать
  • մնալ [мэнал] остапаться, остаться
  • կարդալ [карт"ал] читать, про читать
  • ստանալ [*станал] получать, получить
  • մոտենալ [мотэнал] приближаться, приблизиться, под­ходить, подойти

 Инфинитив в армянской грамматике называется неопределенным причастием. Особенность армянского инфинитива и его отличие от русского в том, что: 1) он не имеет вида и соответствует русскому как совершенному, так и несовершенному виду; 2) принимает определенный артикль (գրել- գրելը), склоняется, может употребляться с предлогами и послелогами и в предложении выполнять все функции отглагольного существительного, ср.:

Նա եկավ առանց զգուշացնելու:  Он приехал без предупреждения.

[На екав ар"анц *згушацнелу]

Նրա գալու մասին ես իմացա այսօր: О его приезде я узнал сегодня

[н@ра гялу масин ес имаца айсор]

Նրա գալը մեզ զարմացրեց:  Его приезд нас удивил.

[н@ра гал@ мэз зармацрэц]

В словах զգուշացնելու, գալու - ու окончание род. п.

 Так как инфинитив склоняется как существительное, с его склонением мы познакомим вас при обучении существительному.

3. ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА АРМЯНСКОГО ПРЕДЛОЖЕНИЯ

 В армянском языке есть все те же типы предложений, что и в русском: простые, сложные, односоставные, двусоставные и т. д. Здесь в предложении также различаются главные члены (подлежащее и сказуемое) и второстепенные члены (определение, приложение, дополнение, обстоятельство).

 Подлежащее ставится в именительном падеже и согласуется со сказуемым в лице и числе.

Ես գնացի:  Я ушел.

[ес г@наци]

Արամը գնաց:  Арам ушел.

[арамэ г@нац]

Արամը և Սուրենը գնացին: Арам и Сурен ушли.

[арам@ ев сурэн@ г@нацин]

Սերգեյը սովորում է հայերեն:  Сергей учит армянский (язык).

[сергей@ coвopyм э hайэрэн]

Նա խոսում է ռուսերեն:  Он говорит по-русски.

[на хосум э русэрэн]

Ես գրում եմ մատիտով:  Я пишу карандашом.

[ec гарум эм матитов]

 Так как в армянском языке глагол -сказуемое всегда указывает на действующее лицо (как в настоящем, будущем, так и пошедшем времен), то подлежащее при глаголе в первом и втором лицах может быть опущено и в прошедшем времени (в отличие от русского языка). Ср. армянские и русские предложения:

Երեկ գնացինք դպրոց: Вчера (мы) пошли в школу. 

[ерэк г@нацинк' д@проц]

Այսоր տեսա ՞ր նրան: Сегодня (ты) видел(а)-его?

[аисор тэсар н@ран]

Մատիտը տվեցի Արամին:  Карандаш (я) дал(а) Араму.

[матит@ твэци арамин]

 Простое сказуемое в армянском языке выражается спрягаемыми формами глагола:

Նա նամակ է գրում: Он (она) пишет письмо.

[на намак э г@рум]

Նա նամակ գրեց:  Он (она) написал(а) письмо. 

[на намак г@рєц]

Նա նամակ է գրելու: Он (она) должен написать письмо.

[на намак э г@рэлу]

Как вы уже знаете из первого урока, в армянском языке составное именное сказуемое и в настоящее времени в качестве связки имеет в своем составе вспомогательный глагол, ср.:

Նա բժիշկ է: Он (она) врач.

[на б@жишк э]

Ես աշակերտ եմ : Я ученик.

[ес ашакэрт эм]

Սա մատիտ է: Это карандаш.

[са матит э]

Մատիտը կարմիր է:  Карандаш красный.

[матите кармир э]

Նա շատ խելոք է: Он (она) очень умный(-ая).

[на шат хэлок' э]

Նա բժիշկ էր:  Он (она) был (а) врачом.

[на б@жишк эр]

Ես աշակերտ էի: Я был учеником.

[ес ашакэрт эйи]

Սա Երևանն է: Это Ереван.

[са ерэванн э]

Իմ անունը Կարեն է: Мое имя Карен.

[им анун@ карэн э]

 В армянском языке, в отличие от русского, именная часть составного сказуемого, выраженная именем существительным, как в настоящем, так и в прошедшем времени всегда ставится в именительном падеже а прилагательное не изменяется, так:

Նա բժիշկ էր:  Он был врачом.

Մատիտը կարմիր է:  Карандаш красный.

Մատիտները կարմիր են:  Карандаши красные.

 

 Предложения такого типа как в прошедшем, так и в настоящем времени имеют глагол-связку.

 В армянском языке, кроме глагола է, есть и другие глаголы-связки (լինել [линэл] "быть",] հանդիսանալ [hандисанал] 'являться' и др.). О них мы будем говорить при анализе текстов по мере встречаемости.

 Связка է составе именного сказуемого стоит после именной части. Это ее обычное место. Но она может менять свое место и стоять после того слова в предложении, на которое падает логическое ударение:

Նա շատ խելոք է: Он(а) очень умный(ая).

Նա շատ է խելոք:  О!н(а) очень умный(ая).

Նա է շատ խելոք: Он(а) оче!нь умиый(ая).

 Запомните это правило, оно действует во всех предложениях, в составе которого есть, ср. также

Ես գրում եմ:  Я пишу. и Ե՛ս եմ գրում:  Я" пишу.

 [ее гйрум эм] [ее эм гэрум]

 Порядок слов в армянском предложении, как и в русском, относительно свободный, но имеет свои особенности. Об этих особенностях мы будем говорить при анализе текстов.

Упражнения

 

1. Переведите на армянский язык следующие глаголы:

учиться, решать» смотреть, видеть, писать, читать, пить, получать, приближаться, оставаться, опаздывать.

2. Переведите на русский язык следующие предложения:

1) Իմ անունը Սուրեն ե: 2) Ես ինժեներ եմ: 3) Նա եկավ երեկոյան: 4) Այսոր լավ որ է: 5) Ես գնում եմ տուն: 6) ՈՒշ է: 7)Արաոտ է: 8)Ես լսում եմ ձայնասփյուռ:

3. Переведите на армянский язык следующие предложения:

1) Его зовут Арам (его имя Арам). 2) Карандаш красный. 3) Карен - ученик. 4) Ашот, иди домой! 5) Сурен уехал вчера.

4. Составьте предложения, употребляя следующие слова: 

անուն, ընկեր, մայր, արաոտյան, երեկոյան, նա, գնաց, կարմիր, լավ:

5. Напишите транскрипцию следующих слов:

գրել, խմել, դնել, ընտանի, ընտիր, սանր, որոշում, որակ, երեկ, որ, սպասել, սկսել, էի, արյուն, նայել, միասին, սառը, առաոտ: