Степени сравнения прилагательных (18)

В армянском языке качественное прилагательное может иметь сравнительную и превосходную степени.

Сравнительная степень прилагательных в армянском языке образуется при помощи наречия ավելի (более), которое ставится перед качественными прилагательными. Напр.

  • բարի "добрый" – ավելի բարի "добрее (более добрый)"
  • ուժեղ "сильный" – ավելի ուժեղ "сильнее (более сильный)"
  • գեղեցիկ "красивый" – ավելի գեղեցիկ "красивее (более красивый)"

Превосходная степень образуется при помощи приставки ամենա-  "самый".

  • բարի – ամենաբարի
  • ուժեղ – ամենաուժեղ
  • գեղեցիկ – ամենագեղեցիկ

 

Сравнительная степень служит для сравнения двух предметов или качеств по данному признаку. Возможны два случая:  

сравнительная степень прилагательных 

1Существительное, с которым сравнивается другое существительное, ставится в отложительном падеже. При этом наречие ավելի можно и опустить.

2 Перед существительным, с которым сравнивается другое существительное, ставится союз քան "чем".

Կարինեն Մարինեից (ավելի) բարի է:

Սուրենը Ռուբենից (ավելի) ուժեղ է:

Անին Աստղիկից (ավելի) գեղեցիկ է:

Կարինեն ավելի բարի է, քան Մարինեն:

Սուրենը ավելի ուժեղ է, քան Ռուբենը:

Անին ավելի գեղեցիկ է, քան Աստղիկը:

превосходная степень прилагательных

Կարինեն ամենաբարի աղջիկն է: = Կարինեն ամենաբարին է:

Սուրենը ամենաուժեղ տղան է: = Սուրենը ամենաուժեղն է:

Անին ամենագեղեցիկ աղջիկն է: = Անին ամենագեղեցիկն է:

 

Если прилагательное в превосходной степени употребляется как именная часть сказуемого, при нем ставится определенный артикль: Կարինեն ամենաբարի աղջիկն է: но: Կարինեն ամենաբարին է: Սուրենը ամենաուժեղ տղան է: но: Սուրենը ամենաուժեղն է: Անահիտը ամենագեղեցիկ աղջիկն է:  но: Անահիտը ամենագեղեցիկն է: Иными словами, существительное, характеризуемое прилагательным в превосходной степени, употребляется всегда с определенным артиклем, и при его опущении артикль переходит на прилагательное в превосходной степени.

 

Превосходная степень некоторых прилагательных образуется также при помощи суффикса -ագույն. Ср.

  •  ամենալավ "самый хороший" – լավագույն "(наи)лучший"
  • ամենավատ "самый плохой" – վատագույն "(наи)худший"
  • ամենամեծ "самый большой" – մեծագույն "величайший"
  • ամենախոշոր "самый крупный" – խոշորագույն "крупнейший"
  • ամենաուժեղ "самый сильный" – ուժեղագույն "сильнейший"
  • ամենաբարձր "самый высокий" – բարձրագույն "высший" նվազագույն "малейший",            գերագույն "верховный"

Как и в русском языке, регулярная форма образования превосходной степени ամենա- (самый) употребляется скорее в прямом значении, а форма -ագույն (наи...ший) в переносном значении. Ср.

  • ամենամեծ դասասենյակը, но: մեծագույն նկարիչը
  • ամենախոշոր ուլունքը, но: խոշորագույն գիտնականը
  • ամենաուժեղ ձին, но: ուժեղագույն շախմատիստը
  • ամենաբարձր ծառը, но: բարձրագույն կրթություն
  • նվազագույն սխալը, Գերագույն Խորհուրդը