ДИАЛОГ

1. - Բարև՛, Անահի՛տ:

- Здравствуй, Анаит!

2. - Բարև՛, Սերգե՛յ: Ի՞նչ կա, ինչ չկա:

- Здравствуй, Сергей! Что у тебя нового?

3. - Վաղը առավոտյան ժամը 8-ին գնալու եմ ( պիտի գնամ) օդանավակայան:

Завтра утром в 8 ч. я должен поехать в аэропорт.

4. - Ինչու՞, ո՞վ է գալիս, ու՞մ ես դիմավորելու:

- Почему? Кто приезжает? Кого ты встречаешь (должен встретить)?

5. - Դիմավորելու եմ իմ միի լավ բարեկամին: Նա ապրում է Սանկտ Պետերբուրգում: Երեկ երեկոյան ժամը յոթն անց կեսին զանգահարեց. ասաց, որ վաղը գալիս է:

- Встречаю своего хорошего друга. Он живет Санкт- Петербурге. Вчера вечером в 7. 30 он позвонил и сказал, что завтра прилетает.

6. - Իսկ նա Երևանում եղե՞լ է, թե առաջին անգամ է գալիս:

- А он бывал в Ереване или приезжает в первый раз?

7. - Առաջին անգամ: Ինքնաթիռը վայրէջք է կատարելու ժամը ութն անց քսան րոպեին: Առավոտյան աղիղ ութին պիտի դուրս գամ, որ չուշանամ:

- В первый раз. Самолет совершит посадку в 8. 20. Утром ровно в 8 ч. я должен выйти из дому, чтобы не опоздать.

8. - Դե՛ լավ, հաջողությո՛ւն քեզ:

- Ну хорошо, удачи тебе!

9. - Շնորհակալությո՛ւն, ցտեսությո՛ւն:

- Спасибо, до свидания!

Комментарий

  1. Обратите внимание на выражение ինչ կա, ինչ. Оно очень употребительно в разговорной речи, соответствует русскому;
  2. что нового? (букв. что—есть—чего—нет).

  3. Գնալու եմ, դիմավորելու եմ — формы будущего времени изъявительного наклонения глаголов գնալ'идти', դիմավորել 'встречать, встретить'. Они образуются сочетанием причастия последующего действия и вспомогательного глагола t в настоящем времени.

Причастие последующего действия образуется путем прибавления к инфинитиву -ու, так: -գնալ-գնալու դիմավորել, դիմավորելու, ուտել- ուտելու и т. д. Вот образец спряжения глагола գնա и будущем времени:

  • գնալու եմ [ганалу йэм]
  • գնալու ես
  • գնալու է
  • գնալու ենք[гэналу йэнк']
  • գնալու եք
  • գնալու են

Вспомните, что в предложении вспомогательный глагол может стоять перед причастной формой:

Ինքնաթռը վայրէջք ե; կատարելու երեկոյան ժամը ութին:

В разговорной речи вместо будущего времени изъявительною наклонения могут употребляться формы будущего времени долженствовательного наклонения с частицами; պիտի, պետք է 'должен'; ՈՒղոիղ ութին պիտի դուրս գամ: 'Я должен выйти (из дому) ровно в восемь часов'. С этим наклонением вы познакомитесь в последующих уроках.

3. Обратите внимание на предложения 4 и 6.

Գալիս է ( է գալիս) — форма наст. вр. глагола գալ , которая употреблена в значении будущего времени. Настоящее время глаголов в армянском языке, как и в русском, может употребляться в значении будущего времени, ср. также:

Ե՞րբ ես գնում Մոսկվա:
Ե՞րբ ես հանձնում քննությունդ:

Когда ты едешь в Москву?
Когда сдаешь экзамен?

Прочитайте:

ԻՄ ԸՆՏԱՆԻՔԸ

Իմ ընտանիքը բաղկացած է հինգ հոգուց: Ես ունեմ հայր, մայր, քույր և եղբայր: Մենք ապրում ենք Երևանում, Աբովյան փողոցում, երեք սենյականոց բնակարանում: Հայրս քառասունհինգ տարեկան է: Նա ինժեներ է, աշխատում է գործարանում: Նա գնում է աշխատանքի առավոտյան ժամը յոթն անց կեսին և վերադառնում է աշխատանքից երեկոյան ժամը հինգն անց քսան րոպեին:

МОЯ СЕМЬЯ

Моя семья состоит из пяти человек. У меня есть отец, мать сестра и брат. Мы живем в Ереване, на улице Абовяна и трехкомнатной квартире. Отцу 45 лет. Он инженер, работает на заводе. Он уходит на работу в семь тридцать утра и возвращается с работы в пять двадцать вечера.

Մայրս բժշկուհի է: Նա աշխատում է հիվանդանոցում: Նրա աշխատանքը վերջանում է ժամը երկուսն անց կեսին: Նա տն է գալիս մետրոյով և ժամը երեքին տաս պակաս միշտ լինում է տանը:

Моя мать — врач. Она работает в больнице. Она заканчивает работу в 2. 30. Возвращается домой на метро и без десяти три всегда бывает дома.

Քույրս՝ Անահիտը, տաս տարեկան է: Նա չորրորդ դասարանի աշակերտուհի է: Իսկ եղբայրս առաջին կուրսի ուսանող է: Նա սովորում է Երևանի պետական համալսարանի բանասիրական ֆակուլտետում: Ես նույնպես ուսանող եմ, սովորում եմ պոլիտեխնիկական իստիտուտուտմ, հինգերորդ կուրսում: Ինստիտուտն ավարտելուց հետո ես ուզում եմ Ընդունվել ասպիրանտուրա:

Моей сестре — Анаит — десять лет. Она ученица четвертого класса, а брат — студент первого курса. Он учится на филологическом факультете Ереванского государственного университета. Я тоже студентка, учусь в Политехническом институте на пятом курсе. После окончания института я хочу поступить в аспирантуру.

Комментарий

Обратите внимание на предложение Քույրս՝ Անահիտը, տաս տարեկան է: Здесь Անահիտը приложение, которое ставится после определяемого слова, согласуется с ним в числе и падеже и отделяется от него знаком ՝ ( բութ). Ср. также: Ես ապրում եմ Երևանում՝ Հայաստանի մայրաքաղաքում: 'Я живу в Ереване — столице Армении'.

Расскажите о себе, своей семье и близких. Рассказывая, вы можете воспользоваться данными ниже предложениями, добавляя пропущенные слова.

  • Իմ անունը ... է:
  • Ես ... տարեկան եմ:
  • Ես ապրում եմ ...:
  • Ես ... եմ:
  • Ես աշխատում եմ ...:
  • Ես սիրում եմ ( երաժշտություն, սպորտ, կարդալ ...):
  • Ես սովորում եմ (հայերեն, անգլերեն...):
  • Ես ամուսնացած եմ (женат, замужем), ունեմ ...
  • Իմ հայրը (մայրը, եղբայրը, քույրը ...) ... է:

Некоторые варианты описания портрета

Նա երեսուն տարեկան տղամարդ է՝ բարձրահասակկ, սև մազերով և սև աչքերով:

Это тридцатилетний мужчина, высокого роста, брюнет, с черными глазами.

Նա յոթանասուն տարեկան տղամարդ է՝ կարճահասակ, նիհար, սպիտակ մազերով:

Это мужчина семидесяти лет маленького роста, худенький с седыми волосами.

Նա քսան տարեկան աղջիկ է. միջնահասակ, բարեկազմ, թխահեր, ունի սև աչքեր: Նա միշտ հագնվում ե; ճաշակով:

Это девушка двадцати лет. Она среднего роста, стройная, брюнетка с черными глазами. Она всегда одевается со вкусом.

Նա հիսուն տարեկան կապույտ աչքերով, ալեխառն մազերով, մի քիչ գեր կին է:

Это пятидесятилетняя синеглазая женщина с проседью, несколько полноватая.

По данным образцам опишите потрет вашего друга. При описании вы можете воспользоваться следующими словами:

ճակատ лоб
լայն широкий
նեղ узкий
կնճռոտ морщинистый

բերան рот
մեծ большой
փոքր маленький
գեղեցիկ красивый

շրթունք губы
հաստ շրթունքներ толстые губы
բարակ շրթունքներ тонкие губы

ականջ ухо
փոքր маленькое
մեծ большое

հոնք, ունք (разг.)
խիտ հոնքեր тонкие брови
բարակ հոնքեր густые брови
կեռ հոնքեր брови дугой

քիթ нос
մեծ большой
փոքր маленький
հայկական армянский
հունական греческий
արծվաքիթ орлиный

դեմք лицо
կլոր круглое
երկար длинное
նեղ узкое
լայն широкое
մանկական детское
տանջված измученное
ուրախ веселое
կնճռոտ морщинистое

թիկունք плечо
լայն широкие плечи

նեղ узкие плечи

մեջք спина, поясница, талия
բարակ тонкая
հաստ широкая

թարթիչներ ресницы
երկար длинные
կարճ короткие
շուռ եկած загнутые

վիզ, պարանոց( книжн.) шея
երկար длинная
կարճ короткая
կարապի лебединая
հաստ толсьая

При описании портрета приведенные сочетания могут употребляться либо в форме творительного падежа, либо в форме сложного слова.                   

բարձր հասակով= բարձրահասակ

կարճ հասակով= կարճահասակ

միջին հասակով= միջնահասակ

սև աչքերով= սևաչյա

կապույտ աչքերով= կապուտաչյա

լայն ճակատով= լայնաճակատ

հաստ շրթունքներով= հաստաշրթունք

կլոր դեմքով= կլորադեմ

ժպտացող դեմքով - ժպտադեմ

լայն թիկունքով= լայնաթիկունք

высокого роста

низкого роста

среднего роста

с черными глазами = черноглазый

с синими глазами = синеглазый

с широким лбом = широколобый

с толстыми губами = толстогубый

с круглым лицом = круглолицый

с улыбкой на лице = улыбчивый

с широкими плечами == широкоплечий